See assāsa on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "passāsa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "assāsapassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paramassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "samassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsamattā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anassāsika" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anassāsaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "samassāsaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsappatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsarata" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "assāsati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Маха хаттхипадопама, Мн 28»", "text": "Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ – uddhaṅgamā vātā, adhogamā vātā, kucchisayā vātā, koṭṭhāsayā vātā, aṅgamaṅgānusārino vātā, assāso passāso iti, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ.", "title": "Маха хаттхипадопама, Мн 28", "translation": "Это всё воздушное и ветреное, поддерживаемое [жаждой], что находится внутри себя: восходящие ветры, нисходящие ветры, ветры в желудке, ветры в кишечнике, ветры, идущие по всему телу,вдохи и выдохи, и всё иное, что находится внутри – воздушное и ветреное, поддерживаемое." } ], "glosses": [ "вдыхание" ], "id": "ru-assāsa-pi-noun-NeHHvjr5" }, { "examples": [ { "ref": "«Калара сутта Сн.12.32»", "text": "Na hi nūna so āyasmā imasmiṃ dhammavinaye assāsamalatthāti.", "title": "Калара сутта Сн.12.32", "translation": "«В таком случае, вне всяких сомнений, этот достопочтенный ненашёл утешения в этой Дхамме и Винае»." }, { "ref": "«СН 38.5»", "text": "Ayaṃ kho, āvuso , maggo ayaṃ paṭipadā, etassa assāsassa sacchikiriyāyā’’ti.", "title": "СН 38.5", "translation": "Это путь, это дорога для реализации этогоутешения." } ], "glosses": [ "отдых, утешение" ], "id": "ru-assāsa-pi-noun-JMdXU5~E" }, { "examples": [ { "ref": "«Чула сиханада, МН 11»", "text": "‘ko panāyasmantānaṃ assāso, kiṃ balaṃ, yena tumhe āyasmanto evaṃ vadetha...", "title": "Чула сиханада, МН 11", "translation": "«Но из-за силы какого [аргумента], или опираясь на какой авторитет, достопочтенные говорят так?»" }, { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Disāpi me na pakkhāyanti; dhammāpi maṃ na paṭibhanti bhagavato gelaññena, api ca me, bhante, ahosi kācideva assāsamattā – ‘na tāva bhagavā parinibbāyissati, na yāva bhagavā bhikkhusaṅghaṃ ārabbha kiñcideva udāharatī’’’ti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "помутился мой взгляд и разум. Теперь же явоспрянул духом при мысли, что не уйдет Благословенный, пока не оставит общине своего последнего назидания\"" } ], "glosses": [ "уверенность" ], "id": "ru-assāsa-pi-noun-NiJvMkWO" }, { "examples": [ { "ref": "«Калама сутта, АН 3.65»", "text": "Tassa diṭṭheva dhamme cattāro assāsā adhigatā honti.", "title": "Калама сутта, АН 3.65", "translation": "Он добился четырёхгарантий в этой самой жизни." } ], "glosses": [ "гарантия" ], "id": "ru-assāsa-pi-noun-92ntAHbm" } ], "word": "assāsa" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "passāsa" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 6 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "assāsapassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paramassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "samassāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsamattā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anassāsika" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anassāsaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "samassāsaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsappatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "assāsarata" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "assāsati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Маха хаттхипадопама, Мн 28»", "text": "Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ – uddhaṅgamā vātā, adhogamā vātā, kucchisayā vātā, koṭṭhāsayā vātā, aṅgamaṅgānusārino vātā, assāso passāso iti, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ.", "title": "Маха хаттхипадопама, Мн 28", "translation": "Это всё воздушное и ветреное, поддерживаемое [жаждой], что находится внутри себя: восходящие ветры, нисходящие ветры, ветры в желудке, ветры в кишечнике, ветры, идущие по всему телу,вдохи и выдохи, и всё иное, что находится внутри – воздушное и ветреное, поддерживаемое." } ], "glosses": [ "вдыхание" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Калара сутта Сн.12.32»", "text": "Na hi nūna so āyasmā imasmiṃ dhammavinaye assāsamalatthāti.", "title": "Калара сутта Сн.12.32", "translation": "«В таком случае, вне всяких сомнений, этот достопочтенный ненашёл утешения в этой Дхамме и Винае»." }, { "ref": "«СН 38.5»", "text": "Ayaṃ kho, āvuso , maggo ayaṃ paṭipadā, etassa assāsassa sacchikiriyāyā’’ti.", "title": "СН 38.5", "translation": "Это путь, это дорога для реализации этогоутешения." } ], "glosses": [ "отдых, утешение" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Чула сиханада, МН 11»", "text": "‘ko panāyasmantānaṃ assāso, kiṃ balaṃ, yena tumhe āyasmanto evaṃ vadetha...", "title": "Чула сиханада, МН 11", "translation": "«Но из-за силы какого [аргумента], или опираясь на какой авторитет, достопочтенные говорят так?»" }, { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Disāpi me na pakkhāyanti; dhammāpi maṃ na paṭibhanti bhagavato gelaññena, api ca me, bhante, ahosi kācideva assāsamattā – ‘na tāva bhagavā parinibbāyissati, na yāva bhagavā bhikkhusaṅghaṃ ārabbha kiñcideva udāharatī’’’ti.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "помутился мой взгляд и разум. Теперь же явоспрянул духом при мысли, что не уйдет Благословенный, пока не оставит общине своего последнего назидания\"" } ], "glosses": [ "уверенность" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Калама сутта, АН 3.65»", "text": "Tassa diṭṭheva dhamme cattāro assāsā adhigatā honti.", "title": "Калама сутта, АН 3.65", "translation": "Он добился четырёхгарантий в этой самой жизни." } ], "glosses": [ "гарантия" ] } ], "word": "assāsa" }
Download raw JSONL data for assāsa meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.